您现在的位置: 论文网 >> 教育论文 >> 基础教育论文 >> 泰国中小学生汉语学习的偏误浅析??论文

泰国中小学生汉语学习的偏误浅析??

出处:论文网
时间:2019-02-12

泰国中小学生汉语学习的偏误浅析??

  中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)03-0081-01

  玛丽维提雅学校从2005年始开设中文课,从某种意思上讲,不属于零状态汉语学习者(除幼儿园外)。因此,在教学的过程中存在更为严重的参差不齐的情况。本文根据调查分析,分别从语音、语法及汉语书写等方面进行分析,尽可能解释偏误存在的原因。

  一、泰国学生汉语学习语音方面的偏误分析

  泰语有44个辅音,32个元音。泰语有5个声调:中平(第一声),低平(第二声),降调(第三声),高平(第四声),升调(第五声)。

  1.声母方面

  (1)由于J、q、x在泰语中没有对应的辅音,因此在拼读时学生发音困难,常常发不准。(2)平翘舌不分,常常平舌不平,翘舌不翘,而是处于中间状态。特别是发“ch”时破擦不够,听上去像“sh”。(3)声母“r”通常发成“l”,比如,日本“riben”发成“liben”。

  2.韵母方面

  韵母方面问题较多,尤其是复韵母,问题主要出现在“ü, ie,üe, ou, uo, er”等韵母中。

  (1)“ü”常发成“u”。如:去(qù)读成(cù)。(2)“ie”发成近似[ ia]的音,如:谢谢(xièxiè)读成(xiàxià)。(3)“ou, uo”唇形的变化常常互相混淆。泰语中没有uo,近似的有[u: a],这个u是个长音,学生常常误读。如:坐(zuò) /走(zǒu)。(4)卷舌音“er”的卷舌不明显。卷舌元音er在汉语中常附在平舌韵之后成为“儿化韵”并大量出现,而泰语中没有卷舌元音,因而学生在发这个音时往往卷舌不到位。

  3.声调方面

  由于中文拼音是4个声调,而泰语有5个声调,而且在调值上有区别。因此, 泰国学生的声调问题就出现了:第一声不够高,发音调值达不到[55],通常停留在中平调[33];第二声上升不到位;第三声调多以半上声[211]形式出现;第四声音节时长过长。

  二、汉字书写

  泰语属于字母文字,它的书写方式和拼读方法跟汉语有很大的区别,在他们的汉字书写过程中,经常出现以下的偏误。

  (1)笔向。

  这里所指的“笔向”即笔画运转方向。由于中文笔画有一定的规律,竖向基本笔向都是由上到下,横向基本笔向从左到右,而泰语字母就不一样了,它们有从左到右、从下到上的字母。因此,在书写汉字时,泰国学生很难正确掌握好汉字书写笔向,从而导致在书写汉字的时候通常是画字而非写字,这也很大程度上加重了泰国学生学习汉语的畏难情绪。

  (2)笔顺。

  笔顺既体现在由多个部首或者偏旁的书写上,也体现由多个部首或者偏旁构成的字的书写上。由于泰语属于字母文字,由辅音和元音组成,在书写泰语字母时,通常先写辅音,再写韵母,这样就造成了跟汉字书写刚好相反的笔顺规律,因此,泰国学生在写上下结构的汉字时,有倒笔顺的倾向,如“员、早”等字,均存在这种错误。

  (3)笔数。

  这里的“笔数”指的是一个字书写停顿的笔画数。如汉字“口”,虽然看起来没有缺口和停顿,但是由于汉字书写的笔顺和笔向规定,因此它并不是一笔而就的,而是分三笔书写的。但是在泰国学生看?恚?汉字“了”“凹凸”“尸”等封闭或半包围结构的汉字都是一笔写成的,因此就会犯多笔画连写的错误。

  三、语法

  (1)定语的位置。

  汉语和泰语最主要的语法区别就是语序。首先反映在定语和中心语的位置上。汉语通常是定语加中心语的定中结构,而在泰语里,刚好相反。

  例如:那是我的书(汉);那是书的我(泰)。

  (2)状语和补语的位置。

  在泰语里,凡修饰动词的名词可放在动词后,也可放在动词前,而汉语的状语位置确定。

  汉语“我去图书馆看书”,在泰语中则表示为“我看书在图书馆”和“我在图书馆看书”两种,而通常用前一种,这样一来,泰国学生就常常会受母语影响而说出类似英语的汉语来。时间词作状语,泰语一般放在动词后,而汉语相反。如:我回家下午三点半。

  表示对象的介宾短语做状语,泰语也通常放在动词后,而汉语相反。泰国学生还能说出这样的句子:

  今天我去学校和同学。

  汉语的副词放在动词前,如“再说一遍”,而泰语置前置后都行,通常副词置后,如“您说再一遍”“你吃再一碗”等。

  (3)否定的表示。

  在汉语中,我们表示否定有“没、不”,在“有”前一定要用“没”,在“能”等前则要用“不”来修饰。然而,在泰语中,表示否定都是同一个词。 因此,泰国学生常常会出现这样的错误:你有弟弟吗?不有。同时,在教时态的过程中也会出现这样的混淆:你吃饭了吗?(完成时态)――不吃。

  你吃饭吗?(现在进行时态或者表将来时态的)――没吃。

  由于“没”在很大程度上表示的是一种完成的动作或状态,而“不”一般跟意愿有关,“不想吃”“不能做”,通常是一种未进行的动作或者拒绝发生的状态。但是在泰国学生那里很难区分这两个否定词的用法。

泰国中小学生汉语学习的偏误浅析??

论文搜索
关键字:偏误 汉语 泰国 中小学生 中小 学习
最新基础教育论文
试论辅导员加强师范生教学实践能力培养的策
探究学前教育事业发展财政投入新模式
浅析人工智能背景下幼儿园国学教育
基于家校共育的小学班主任管理工作策略
浅析信息时代家校共育新模式
小学高年段学生家校共育的思考与建议
家校共育在小学德育中的新思路
浅谈小学作文教学
小学语文习作教学中思维导图的运用
小学语文教学中“随文练笔”的基本形式
热门基础教育论文
论学校日常生活的道德教育功能
以学生为本,培养学生自主学习的能力
让语文与生活双赢
新课程背景下的农村中小学教育
小学数学课改论文
班主任工作点滴谈
关于小学创新教育的几点思考
论幼儿道德教育现代性及其基础
培养学生情商,树立健全人格
生活中的物理