您现在的位置: 论文网 >> 教育论文 >> 学科教育论文 >> 语用失误及其对大学外语教学的启示论文

语用失误及其对大学外语教学的启示

出处:论文网
时间:2015-03-20

语用失误及其对大学外语教学的启示

  [中图分类号]G711 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2014)10-0153-02

  一、言语行为理论

  言语行为理论是由语言学家Austin提出的,是指“旨在回答语言是怎样用之于‘行’,而不是用之于‘指’这样一个问题,体现了‘言’则‘行’这样的言语观”[1]。美国语言学家Searle在Austin的基础上又提出了“间接言语行为理论”(indirect speech act),从言语行为的角度出发,Searle 认为“间接语言现象实际上是‘通过实施另一种言语行为来间接的实施某一种言语行为’”[2]。Searle指出在很多情况下,人们所说的和想要说的是不一致的。比如your bag is not good这句话,如果说话人的目的只是告诉你的书包不好而别无他意的话,那么他的语言就是直接的;但是如果说话人想通过告诉你的书包不好从而让你做点什么,比如换一个书包等,那么他的话语则是间接的。Searle 指出如果想了解说话一方的间接言语行为,则必须先要了解其“字面意义”,再从“字面意义”推断出其“言外之意”。

  二、语用失误及其分类

  “语用失误”这一概念是1983年Thomas在他的论文

  “Pragamatic failure in cross-cultural communication”中提出的,这一概念一经提出就引起了许多学者的关注。Thomas 认为语用失误大多数发生在跨文化交际的过程中,由于说话人的社会文化背景的差异以及话语方式不同等因素,导致在跨文化交际过程中没有达到交际的最好效果。语用失误的提出为跨文化交际提供了新的视角。

  Thomas将语用失误分为两类:即语用语言失误(pragmatic

  linguisticfailure)和社交语用失误(social pragmatic-failure)。1.语用语言失误是指第二语言学习者的言语行为是正确的,但却在使用何种语言形式上出现了差错。口语言语用失误,指的是说话人没能按照语言结构中的各种规则进行口语交际。也就是说,在人们的日常言语交际的过程中,说话人了解这些语言结构中的所有规则,但却没能正确运用这些规则,从而不能恰当的使用。口语言语用失误的所指对象,是与语言结构相关的各种规则。言语交际中,说话人明白所有这些规则,并在他的具体言语行为中正确(即没有语法等形式错误)表现出来。然而,说话人虽然能够正确使用这些规则,却不能得体地使用它们。语言语用失误可以说就是指说话人对语言规则,即语法形式使用的不恰当所造成的失误。例如,在英语中,当有人向你表达感谢的时候一般会说“thank you”,而回答这样的感谢通常是“my pleasure”“you are welcome”(不客气)。但是对于第一语言是汉语的说话人来说,他们听到别人对自己说谢谢时的第一反应是回答“never mind”,因为他们想表达的是“没关系”。这时听话人就会感到相当困惑,因为“never mind”在英语中的意思,是在对方跟你表示道歉时你不介意的用法,相当于安慰对方的回答。所以,这种表达方式在交际中导致了语用语言失误。再如,同样还是对表达感谢的答语:

  ――thanks

  ――it’s my duty.

  显然,对话中的回答者是汉语为母语的英语学习者,因为在汉语中“it’s my duty”译为“这是我应该做的”,这样的表达法在汉语的语言环境下是很适合的,是一种很谦虚的回答方式。但是对于英语是母语的说话者来说,这种回答可能会被认为答话者并非愿意帮助说话者,因为“duty”一词可以翻译为“本份”,既然说这是你的本份,有可能你就不愿意做。所以“it’s my duty”可以翻译成“不用谢,我是没有办法才做的,这是我的职责”。显然,这也是比较明显的语用语言失误的例子。2.社交语用失误是指“学习者未能按照情景的要求,运用言外行为,在意义的提醒方面出现了偏差。社交语用失误在所指上与非语言结构规则有关,主要指说话人适用的非语言结构规则(确切地说是交际规则),无法保证交际的得体和成功”[3]。因此,社交语用失误与交际的成败关系相当紧密。以下是关于社交语用失误的一些例子,请看下面一组对话:

  ――Your shirt looks so fashionable.

  ――No, I bought it ten years ago.

  我们可以看出,对话中的答话者的意图是要谦虚的回答说话人的称赞,很显然这是受汉语语言模式的影响,对于称赞,答话者不会直接说“thank you”。但是对于以英语为母语的人来说则更倾向于接受别人的称赞,所以他们能接受的回答一般是“thank you”,这是社交语言失误比较典型的例子。再如,中国人打招呼常用“你去哪啊?”这样的句子,翻译成英文就是 “where are you going?”,这样的打招呼用语在母语是英语的说话者看来是很不礼貌的用语,因为他们会认为你在侵犯他人的隐私权,而他们的回答一般会是“it’s none of your business”(不关你的事)。

  当然,引起社交语用失误的原因有很多,要想交际成功离不开语境,社交语用失误和说话者语言上的失误是不可能完全区分开的。

  三、对大学外语教学的启示

  (一)教师要培养学生跨文化交际意识

  对于来自不同文化背景下的对话者来说,文化意识是非常必要的,语言的运用最终都要依赖语境和对话者。教师可以在课堂上多涉及一些关于外国文化和社会风俗习惯方面的内容,从而引起学生对外国文化的兴趣,让跨文化意识在学生的脑海中逐渐形成。近年来,越来越多的母语是英语的外国人来到中国,这给我们提供了更多与英语是本族语的人士进行交流的机会。对于英语学习者来说,这不仅能很好的提高我们的口语水平,还可以近距离的接触西方文化。所以,外语教师应多鼓励学生尽量多与外国人士用英语进行交流。鼓励学生去参加学校里组织的英语角,让学生明白英语角是一个能与母语是英语的人士交流的良好平台。最后,外语教师还应让学生意识到通过课外的外语电影、广播、杂志等都可以很有效的学习到西方文化。   (二)增强学生的语用能力

  第二语言习得者学习英语的目的是同来自不同文化背景下的人们进行交流。但是不同的文化有着不同的交流方式,所以以英语为目标语的学生很有必要去关注使用不同语言的人们所属的不同文化。

  语用能力对于第二语言学习者来说非常重要,换句话说,很好的掌握语用能力能提高我们语言使用的能力。据我们所知,第二语言学习者不能只学习目标语的语言学知识,同样,外语老师也不能只教授学生语言学知识。语言学习的目的是懂得在交流的过程中怎样恰当的使用语言。同样,语言教学的目的也是帮助学生提高语言使用的能力。因此,增强学生的语用能力,无论对老师来说还是对学生来说都是非常有必要的。

  大学外语教学大纲为了适应外语教学的发展已经修改过很多次。根据最新的教学大纲的主旨,为了增强学生的语用能力,外语教师更应专注于培养学生的语用能力,包括为学生提供更多的机会去了解西方知识,尽量让自己设计的课程能唤起学生对不同文化的兴趣等。

  (三)改革课程的考核方式

  当前,大部分学校的大学外语的考试方式更注重学生的卷面分数。我们可以把大学英语读写部分的分数更多的分配到大学英语视听说当中。教师不应该把全部精力放在学生的语言错误上,更应该在意的是学生能够用英语表述多少、对目标文化的了解情况。

  在评定学生平时成绩的过程中,除了考虑学生平时的课堂表现,更应该为学生课堂发言予以奖励。除此以外,口语考试应当尽量转变成老师能与每一位学生对话,这样外语教师才能更了解学生的语用能力,知道如何在教学中从哪些方面提高学生的语用能力。

  语用失误是大多数第二语言学习者在学习过程中表现出来的一种客观现象,所以作为外语教师我们应该客观的看待它,努力帮助学生减少语用失误现象。

语用失误及其对大学外语教学的启示

论文搜索
关键字:大学 外语 启示 教学 语用
最新学科教育论文
软件工程专业“计算机网络”课程实验教学研
“赛教学训”四位一体化的物联网工程专业人
浅议幼儿美术趣味教学及创新能力的培养
如何利用奥尔夫音乐教学法培养幼儿的创造力
解读体育游戏在初中体育教学中的应用及影响
如何在美术教学中营造快乐的氛围
微积分慕课教学资源与应对策略探究
浅析在德育课教学中如何灌输团队观念
MOOC引领下中学历史课程多元化教学模式研究
“情感过滤”假设对大学英语听力教学探讨
热门学科教育论文
浅谈语文教学中学生创造力的培养
变“教师教,学生学”为“教师教学生学”
素质教育与小学语文教学
小学“语文综合性学习”实践初探
素质教育和小学语文教学改革
现代体育课堂教学重在创新
浅谈《体育课程标准》与体育教师观念的转变
电教手段优化体育教学
陶行知健身思想研究
简论现代游泳技术与训练的发展方向