您现在的位置: 论文网 >> 教育论文 >> 学科教育论文 >> 民办应用型本科教育专业课双语教学问题浅析论文

民办应用型本科教育专业课双语教学问题浅析

出处:论文网
时间:2015-10-03

民办应用型本科教育专业课双语教学问题浅析

  一、引言

  近年来,随着经济全球化和企业国际化的发展,就业机会增加的同时也对我国大学生的能力和素质要求也不断提高,作为培养高等教育人才的中国的高等教育也必须顺应形势和国际接轨。为了让毕业生能更加适应企业的要求,普通高校本科教育实施了很多改革,其中一项被众多高校所采纳的改革就是开展专业课双语教学。专业课双语教学在中国的普通高校已经开展若干年,不再是一个新鲜事物,从事双语课教学的教师们也在不断的摸索寻找适合学生的教学模式,以提高教学效果,但是从普遍来看,教学效果仍然不是很理想,双语教学多半对原版教学进行翻译教学,又变回了传统的专业英语课教学。在这种大环境下,探讨双语课的教学模式和提高双语教学效果依然是个值得研究的问题。[1]

  二、双语教学过程中遇到的阻碍和问题

  我校是一所开办二十余年的广东省民办本科院校,立足于应用型本科教育,以培养外向型和创新型人才为广东经济服务为目标。我校的特色是英语教育,以此开展专业课双语教学已经有十多年的历史,老师们在教学的过程中不断摸索,经验不断丰富,也产生了很关于双语教学方面的心得和成绩。但是,教师在双语课教学的过程中也产生了很多疑惑和教学阻碍,使得大部分双语课程教学效果不佳。

  作为一名担任物流管理专业双语课教学的老师,我在长达8年的双语教学过程中积累了一些教学经验的同时产生了很多关于双语课教学的疑惑和困难,如双语教学的真正目的是什么:是侧重英语学习还是专业学习?在双语课课堂上,英语如何使用才能称之为双语课?针对我校学生的英语水平该怎么进行双语教学,才能提高学生的学习兴趣和对双语课的恐惧感?如何在众多原版书中选择合适的双语课教材?以及,如何在一个学期有限的学时内实现该双语课课程内容的连续性和完整性?对于这些大多数双语课教师都会遇到的问题和疑惑,我从自身的经验和经历出发,进行深入的分析,希望能引起共鸣与思考。

  1.学生自身英语水平参差不齐且基础较差,不仅阻碍了对该门课的兴趣,同时对教师的课堂教学带来一定困难。

  绝大部分学习专业双语课的学生都非学英语出身,甚至大部分学生英语基础较差,厚厚的原版教材和一眼看去大量的生僻、较长的专业词汇就使得学生心生畏惧,无法静下心来认真的阅读教材和案例。通过对多届学选修双语课的学生的调查发现,大多数学生只对老师讲的部分内容做上笔记或记号,其它部分没有任何阅读的痕迹,因此也甚少对课程内容以及教学提出疑问,只是被动的去学教师讲授的那部分内容,课后也几乎不会去主动复习和预习。

  同时,由于选修某门双语课的学生来自不同院系,各自英语水平参差不齐,在课堂教学过程中教师使用英语的比例不能满足所有学生:没有专业知识背景而且英语基础不好的学生希望老师尽可能少使用英语多用中文解释;但是,部分学生由于专业基础和英语基础较好,则希望教师尽可能多使用英语授课。如此一来,几种不同的要求使授课教师无法平衡和兼顾所有的学生。

  2.教师自身英语水平局限降低了双语教学的效果。

  从原则上来讲,从事高等学校专业课双语教学的教师,必须具备良好的专业知识和英语教育背景,但是并非所有高校双语教学都能做到。在这一点上,我校作为应用型本科学校具有一定的优势,但仍然存在一定的问题。大多数从事双语教学的教师都有海外进修或者学习的经历,但由于教师本身英语基础比较薄弱加之进修或学习时间较短,没有能够在国外进行专门系统的学习,更不用说对自身专业在英语环境下进行专门和系统的学习。通过海外进修英语,教师英语听说能力有一定的提高,但是对英语这门语言的自如运用还远不能和母语相比,就导致了在双语课堂上教师对英语的使用不够自如和充分,或用英语来表达自己的观点不够正确,从双语课授课教师的方面达不到双语课程开设的目标。

  3.专业课双语教学的目的不够明确。

  有的学校和教师把提高学生专业方面的英语水平作为双语教学的唯一目的,而有的学校和教师以培养学生具备两种语言能力作为双语课的最主要目的,这些都是都是对双语教学的本质和目的的错误或片面的认识。这些认识最终导致对在专业双语课的课程目标,教学规划、课程学时安排、教材选择、教学方法、教学评估手段、学习目标、学习方法等一系列方面的错误定位和选择,最终使教学无法实现原本的双语授课目的。

  4.双语课教材选取不当,导致学生厌学,教师难教,教学效果差。

  对于双语教学所使用的教材,一般高校都要求必须是国外原版教材。不得不承认国外优秀原版教材有许多优点:英文规范,视角新颖,案例多,包含了本学科的前沿知识和最新研究成果;针对性强,出版周期短,知识更新快。在双语教学中使用优秀原版教材可以借鉴国外先进的学术成果,教学理念、教学方法和手段。[2]

  原版教材的缺点也很明显:首先,由于我国和其他国家在发展历程、国情、政策、文化和思维方式等方面存在较大的差异,原版教材中和法律法规相关的以及一些实践性的内容不能直接引用或操作到我们国家的相关领域,只能作为借鉴和参考;甚至于很多原版教材引进的时候直接将某些认为不合适我国学生学习的章节直接删除;其次,中西方思维方式存在很大的差异,这种差异直接体现在教材的编写上,国外原版教材思维活跃,教材内容相比与国内同一专业课教材发散性强,条理不够清晰,知识不够系统化,不符合中国人的阅读和思维习惯;再次,我国很多出版社在引进原版教材时往往只选择某一门课程教材,不利于学生系统知识结构的形成。

  不仅如此,由于国内出版社对国外原版教材的了解甚少,经常常导致引进的原版教材良莠不齐。如果某一门专业课有多个作者和多个国家出版的原版教材可选,其中良莠不齐,双语课教师很难在第一次就能选择一个最适合学生的原版教材,在教学过程中会发现所选的教材不够好,出于对学生负责下学期会再次更换教材,教师不停的更换教材对几届学生进行教学实验最终选出了最合适的教材。然而,教师频繁换教材,一方面教师的备课任务大大增加,同时教师每个学期上新课,不停的要熟悉新的教材内容,仓促之下最终教学效果也不会太好,也是对学生不负责的表现。   5.大部分原版教材篇章繁多,内容杂乱冗长,在有限的学时内很难调兼顾教学内容的连贯性和完整性。

  目前,国内绝大部分高校的专业双语课都只设为一个学期、十八周学时。对于应用型本科院校,为了达到学以致用的目的,很多专业课还必须甚至一定数量的实验实训教学或者实习内容,占去一定数量的学时。同时,国外原版教材非常厚重,里面的内容篇章至少十五六章,多则二十多章。即使是中文教材,一个学期学习十五章的内容已经非常紧张,更不用说那些厚重的原版教材了。由于学期学时和语言的限制,双语课的讲授内容比中文课要相对减少,在一个学期之内完全学完一整本原版原版教材几乎不可能,也降低了该门课程教学内容的完整性。

  三、形成完整双语教学体系,改善民办应用型本科双语教学

  1.对双语课教学的本质和目标要有正确的认识。

  对于我国高校兴起的双语教学,其本质目的在于除了帮助学生用英语学习专业知识 ,更重要的是培养学生用英语思考相关的专业问题的能力,将所学的知识转换成能力。换言之,就是要在对专业知识的学习为根本,同时来带动英语学习。双语教学不能等同于英语教学,它不止是在于学习英语本身,而在于以英语作为工具来提升学生自身的专业水平,学习本学科国外先进的、前沿性的知识的同时也有助于提高大学生的英语语言表达能力与应用水平,从而培养更高层次的学生 。[3]

  具体来讲,应用型本科的双语课教学应该以学科知识内容为核心,辅助于相应的实验实训内容,以达到对学以致用。双语课堂教学的组织要围绕学科或专业内容来进行,使学生通过学习具体的学科或课程,获取国外的新成果,了解国外学者的不同研究视角,在此基础之上来获得英语交际能力的提高,即从纯粹对英语这种语言的学习转向以英语为载体的学习。总而言之,双语教学并不是单纯的英语语言教学,而是使用英语作为教学语言的、渗透于各门学科之中的教学,其本质和核心是获取学科知识。

  总之,双语教学既然是以英语作为教学媒介语的学科教学,它应负着学科知识获得和语言能力提高的双重目标。

  2.提高学生对双语课的学习兴趣。

  提高学生对双语课的学习兴趣可以从以下几点入手:一,从新生抓起,新生一入学就告知双语课的重要性和必要性,让学生明确在大学前几个学期学习英语的最终目的是为了在将来可以用英语这个工具和载体来展开专业知识的学习,从而真正提高自己的英语技能。二,教师在课堂上对英语的使用由少到多,由简单到复杂,减少学生对双语课的畏惧感,也给学生缓冲和适应的时间,同时使得学生意识到自身英语水平不够需要提高才能跟得上教师的进度。三,双语课教学不能太死板,整节课完全按照课本内容讲解,学生对于非母语的听讲注意力集中时间较短,在适当的时间可以适当调节课堂气氛,学生紧张的大脑得以短暂松弛后才能更好集中精力聆听下一小节教学内容。

  3.探索合适学生的双语课堂教学方法。

  在正确把握双语教学的本质和目标之后,必须使用适当的教学模式去实现双语教学的目标。

  3.1课堂以学生为中心,同时丰富双语教学手段和内容。

  在双语教学中,很多教师依然沿用传统的“老师讲,学生听”的教学方法 ,这种方法虽然可以从教师的角度完成教学任务,但是不能实现双语教学的目的。在双语课堂上,教师用英语讲授的同时还要考虑英语在课堂上的运用,即,不仅是教师在课堂上用ppt进行演示和讲授,还需要鼓励学生用英语参与教学重点内容进行讨论,加以教师点评,以此来提高学生的兴趣和英语应用能力。在双语教学过程中,教师应该尝试除了讲授之外的多种教学方法,如 :课堂讨论法、案例法、目标导向法等 ,鼓励学生积极参与其中 ,提升双语教学效果。

  作为民办应用型本科双语教学,在课堂教学内容之外,对该课程根据其实践性的强弱,适当的安排实验实训或实践环节和内容,不仅巩固所学的课堂知识 ,还能将所学知识结合实际进行及时应用。

  3.2展开“渐进式”双语教学。

  由于学生的英语水平参差不齐,大部分学生英语基础较差,如果在一学期开始学生刚接触双语授课形式时直接在课堂上大量讲授英语,出于对自身英语的不自信和厚重原版教材的畏惧,学生很容易一开始就对该课程产生抵触和畏惧心理。因此,在学期开始应该让学生有个适应期,教师可以适当减少英语的应用,对于该门课程的核心概念和专业术语用英语讲解,有意降低该门课程的学习难度。随着学生的不断适应,教师适当增加英文授课比例,对于比较简单易懂的内容全英文讲解,而对于复杂难以理解的内容进行中英文互相转换。到学期的后期,随着学生对课程体系的熟悉以及打下的良好学习基础,可以将英文授课量提高到50%以上,并设置讨论环节,提升学生对教学的参与并激发学生应用英语的能力。

  4.最短的时间内以最小的代价选择最适合学生使用的原版教材。

  可以考虑以下几点建议:一,针对某一门双语教学的专业课,可以通过网络或实体书店,以及其他渠道,对于各大出版社出版的多种版本和作者的不同原版教材进行综合评价,并考虑用过该教材的教师的体会。二,寻找被国内众多学者专家进行翻译的原版书籍作为教材或教材参考书。三,双语教学虽然以引进原版教材为主,但考虑到国内双语教学的长远发展,所以在引进原版教材的同时,也应该组织学科专家改编国外原版教材,使一些优秀原版教材本土化;同时还可以自编一些篇幅、结构合理,难度适中,教学内容体现中西文化融合,保证是地道的原汁原味的国内双语教学需要的教材。

  5.提高从事双语课教学的教师素质。

  要求在具备过硬的具备专业知识的同时还要有过硬的英语综合运用能力,尤其是听、说和写作的能力。我校大多数从事双语课教学的教师有海外学习或进修的经历,但是时间都较短,虽然英语听说能力有一定提高,但是要真正按照双语教学的要求承担双语课教学还是有一定的难度。很多学生抱怨教师在课堂上几乎不说英语,或者只是英汉翻译。要想真正提高教师的双语授课水平,仅仅有专业知识和比学生好一些的英语运用能力是不够的。我们的双语课教师如何才能在教学过程中不断提高自身的英语水平,在课堂上中英文运用转换自如,能用正确的英语去阐述专业知识?我认为有三个主要途径:一,从事双语课教学的教师,即使有过海外进修或学习经验,但是由于在教学过程中发现自己的不足,应可申请在国内较好的外国语大学或国外的大学有针对性的再次进修。二,积极鼓励从事双语课教学的教师之间的交流,以及参加国内外双语教学研讨会,快速、有效地提高他们的外语水平,使其学习先进教学理念,探讨科学教学方法。三,聘请有厚实专业知识基础的外籍教师为本校双语课教学的教师进行授课和交流。

民办应用型本科教育专业课双语教学问题浅析

论文搜索
关键字:应用型 应用 专业课 专业 本科 教育
最新学科教育论文
软件工程专业“计算机网络”课程实验教学研
“赛教学训”四位一体化的物联网工程专业人
浅议幼儿美术趣味教学及创新能力的培养
如何利用奥尔夫音乐教学法培养幼儿的创造力
解读体育游戏在初中体育教学中的应用及影响
如何在美术教学中营造快乐的氛围
微积分慕课教学资源与应对策略探究
浅析在德育课教学中如何灌输团队观念
MOOC引领下中学历史课程多元化教学模式研究
“情感过滤”假设对大学英语听力教学探讨
热门学科教育论文
浅谈语文教学中学生创造力的培养
变“教师教,学生学”为“教师教学生学”
素质教育与小学语文教学
小学“语文综合性学习”实践初探
素质教育和小学语文教学改革
现代体育课堂教学重在创新
浅谈《体育课程标准》与体育教师观念的转变
电教手段优化体育教学
陶行知健身思想研究
简论现代游泳技术与训练的发展方向