您现在的位置: 论文网 >> 教育论文 >> 职业教育论文 >> 高职院校中外合作专业课双语教学实践探析论文

高职院校中外合作专业课双语教学实践探析

出处:论文网
时间:2017-09-12

高职院校中外合作专业课双语教学实践探析

  目前,高等教育国际化已成为全球高等教育改革发展的基本趋势之一。《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010―2020 年)》中强调:加强国际交流与合作,引进优质教育资源,办好若干所示范性中外合作学校和一批中外合作办学项目,加强职业学校对外交流与合作。随着十三五规划的实施,高职院校要获得更大的发展空间,实现永续发展,中外合作办学是必然的选择,对于推动高职教育国际化水平,培养国际事务与国际竞争的国际化人才具有重要意义。双语教学是中外合作办学中的核心工作,成为高职学院必须克服的一大难题。

  一、高职院校中外合作专业课双语教学的价值

  1.丰富教学资源,优化教学课程。中外合作的双语教学要与国外高等院校合作,并以国外院校为主,为了实现教学的双赢,在教学硬件资源上引进外方原汁原味的专业课程的教学标准、教学大纲、教学计划、讲授教案、考试评价标准等教学第一资源,引进专业外教,极大地丰富我国在中外合作专业方面的资源不足,促进中方教学的国际化形成进程。

  2.实现能力互补,提升学生素质。双语教学中中外教师合作教学,能实现知识与技能方面的互补:外方教师利用纯正地道的英语创设出全英语教学的学习环境,与学生面对面进行深层次的交流,并充分利用各种外部资源进行教学,促进学生在听、说、读、写译等方面的能力提升和专业发展;而中方教师则依靠对学生的熟悉与亲切,针对学生的实际情况进行“有的放矢”“因材施教”的详尽解释,帮助学生加深对专业知识的理解,增强学生对新旧知识之间联系的掌控,增强学生对专业学习的信心,继而提升自身的专业知识与技能。

  二、高职院校中外合作专业课双语教学的存在的问题

  1.双语师资短缺,影响教学质量。中方教师虽然能胜任全英语教学,但对于“全英语的专业课程教学,用英语把专业课程的专业术语与过程原汁原味地向学生进行讲解与分析”有些捉肘见襟,并且中方教师懂得外语教授专业课程的普遍年轻化,教学经验不足、企业经历缺乏,导致教学效果不佳,而有教学经验的专业教师往往由于语言障碍很难承担双语教学。双语教学的外籍教师又由于语言、文化的差异,难以与学生建立良好的交流和沟通,对教学效果也造成了一定的影响。

  2.学生素质较差,影响专业提升。高职院校的学生素质有着先天上的不足,虽然就是计划内的招生,但其生源素质与一本、二本的学生相比,决然不再同一起跑线上,有着很大的差距,特别是在英语学习成绩方面。入学时的英语成绩较低,另外高职学生一般来说学习目标不明确,自主学习能力较弱,学习积极性不高,这些先天不足对全英语教学的双语教学无疑是“雪上加霜”。不少学生反映原版专业教材及各项的测试题目阅读存在困难,甚至看不懂,理解不了,词汇掌握不准确,信心严重受到打击。

  3.教学管理不足,影响双语发展。中外合作的双语教学由于引进外方合作院校的原版教材等教学资源,使用外教老师进行全英语的教学,运用外方的考试评价标准进行考核评价,与学校的一些教学管理制度有些出入,给标准化的教学管理造成一定障碍。

  三、高职院校中外合作专业课双语教学的优化策略

  1.加强双语教学资源建设。教材、大纲等教学资源是顺利开展教学的载体,是资源保证。“原汁原味”的外方教学资料存在文化差异,所以,在双语教学中不能一味地实行“拿来主义”,而要批评地学习与吸收,坚持“以我为主,为我所用”的原则,并结合本学院学生特点和时代发展要求对外方教学资源进行重新组合,实行教材等的本土化创新,编撰成新的适合中国国情、具有中国高职特色、适合中方学生的教材、课件等教学资源,减轻学生学习压力,丰富高职院校的教学资源建设。

  引进国外优质教学资源,如专业课程包、国外师资、教学模式、教学方法、教学材料、考评标准及模式等,使学生在国内就能享受到国外优质教学资源,完成专业学习,并达到国外的考评标准;同时加大本土化科研力度,依据国外教学资源,实现教学资源的校本创新与实践,编写和开发基于校本特色的教学资源包、教材、教学实施标准、人才培养质量评估体系等教学实践材料,极大地丰富教学资源建设,为今后的永续发展奠定资源基础。

  2.健全双语教师培训机制。教师是保证教学质量的第一资源。高职院校要保证在中外专业课程的可持续发展,必须培养出本土化的“双语教师”。高职院校可以让中方教师对外方教师进行“拜师”学艺,在日常的教学和生活中点滴积累自己的英语水平和专业知识与技能;可以定期选派英语水平较高的教师到外方合作学院接受国外专业知识的培训,针对性地提高中方教师的教学技能;可以成立双语教学研讨会,发挥团队的力量,集思广益,促进中方教师在教学方法、教学经验、教学技能等方面的相互交流,在合作中提升教师英语水平和专业技能。

  重视师资培训。利用中外合作交流的契机,通过“走出去、请进来”的方式引进国外专职双语教师,填补学院师资的空缺;开展教学交流与教研活动,学习国外教育专家的专业知识与技能,在互动中提升本土化教学团队的教学实力;组织专职教师和管理人员分批、定期到澳大利亚等国家进行TAFE等教师授课资质培训,让中方教师达到双语教学的国际授课资质要求,培养一支与国际教育水平相接轨的双语师资队伍,极大地保证了教学质量。

  3.优化双语教学方式方法。教学方法是实现教学质量的有效途径。针对高职院校学生的实际情况,在双语教学中,不能急功近利,要采取循序渐进的方式,先采取“中英文混合”的教学方式,逐渐向“全英语情景”的教学转变,以保证学生对学习的兴趣,增强学生对专业学习的信心。   完善中外合作专业人才分类培养体系,分类培养,分层教学,实现学生多样成才。在教学中努力实现分层教学,满足不同学习层次学生对专业课的学习需求;采用开放式的教学方式,坚持以生为本的教学理念,以师生互动的教学活动激发学生学习的主动性和创造性。

  尝试实践教学,把学生引导企业工厂单位进行现场教学,在理论联系实际中加深学生对专业技能的掌握;拓展教学课堂,利用微信、互联网网络平台拓宽教学渠道,实现师生间的无缝隙交流与互动;实行顶岗实习,坚持工学结合、任务驱动和项目导向的教学理念,检测学生的实际工作能力和素质,增强学生双语学习与专业学习的信心与勇气。

  4.创新双语教学制度建设。规范的制度建设是高职院校双语教学实现常态化、高效化、规范化的保障。高职院校要进行顶层设计,高瞻远瞩,制定出综合教学与管理制度,为教学营造出快速发展、健康发展的制度环境

  对于中外专业的双语教学,其一保证足够的经费支持,保证教学师资的稳定性,保证双语科研的持续发展;其二保证双语教学的教学时间,保持双语的时代特色,打造双语发展品牌;其三在坚持稳定管理制度的基础上保证双语教学的灵活性,激发外教与专业教师的上课激情,保证双语课堂的教学实效;其四建立和完善成中外合一、多元一体的双语教学评价体系,以公平公正的考核评估提高教师的教学积极性,保证双语教学的高效进行;其五成立了中外项目联合管理委员会,对双语教学全过程进行“联合质量监控”,最大限度地保证教学工作顺利进行。

  总之,中外合作办学是学校建设是经济全球化、文化多元化发展的新生事物,而双语教学是合作办学能否成功的关键一环。高职院校一定要高度重视双语教学,想法设法发展学院的双语教学,采取综合手段保证双语教学的顺利开展与教学高效,把双语教学打造成高职学院发展的亮点与特色,提升高职学院的社会竞争软实力。

高职院校中外合作专业课双语教学实践探析

论文搜索
关键字:专业课 双语 高职 中外 院校 实践
最新职业教育论文
浅析后疫情时代高职来华留学生教育
试论我国特色职业教育话语体系构建研究
基于物联网技术的高职体质健康档案系统研究
高职院校毕业生就业行为影响因素实证分析
文化自信视域下高职传统建筑文化课程建设
基于制度规则下的现代学徒制发展路径
1+X证书背景下BIM技术人才培养模式的分析
职业教育服务乡村旅游人才培养存在的问题与
基于住院医师规范化培训的中医硕士专业学位
高职院校“工匠型”教师培养困境与路径探略
热门职业教育论文
职教教师的教学观念与学生个性发展
中等职业技术学校学生心理问题分析
提高学生自主性学习来进行班级管理的初探
论职业教育的泛化
迈向学习型社会的职业技术教育
职业中学教师招生体验的个案研究
职业教育兴衰与新旧教育思想更替—百年职业
论高职人文教育面向职业生活的问题
中国职业教育兴衰的制度主义分析—“市场化
论新型工业化过程中高职发展的对策